domenica 6 dicembre 2015

Day117

GIORNO 117
DAY 117



Cara mamma, chiedo scusa di nuovo per non aver scritto quasi niente negli ultimi post (ma ero impegnata con la mia altra mamma ahahahah), farò del mio meglio, oggi. 
P.s. Sei speciale per me.

Dear mom, I apologize for having written almost nothing in the last posts (but I was busy with my other mom, ahahahha). I'll do my best today. 
P.s. You're special to me.



Foto un po' sfumate perchè scattate mentre eravamo in macchina, ma il cielo questa sera era davvero stupendo, di un blu intenso che lascia a bocca aperta.
These pictures are a little fuzzy because I took them while we were in the car, but the sky was so beautiful tonight, of such an intense blue that it was breathtaking.


--Ann ci porta ad una specie di "party in cucina": ci troviamo a casa di una donna che vive a Loveland e che lavora per una catena che produce prodotti per cucinare, e che mette a disposizione di 8 amiche (comprese noi) il suo spazio, per preparare 10 zuppe da congelare. In pratica, le tireremo fuori da freezer in mattinata, e cuoceranno per tutta la giornata in una pentola speciale (che cuoce i cibi molto lentamente). L'idea non è male, anche se onestamente abbiamo usato davvero troppi cibi in scatola, ma è stato un pomeriggio molto divertente!
--Ann takes us to a kind of "party in the kitchen": we are at the home of a woman who lives in Loveland and who works for a chain that produces products for cooking. She provides her space to 
8 friends (including us), and we prepare 10 to-be -frozen soups. Practically, we will pull 'em out of the freezer in the morning, and put 'em in the slow cooker. The idea is not bad, though honestly we used too many canned foods, but it was a very enjoyable and fun afternoon!

Pranzo - Lunch

Tutto pronto per cominciare...
Everything ready to start...
All'opera
Working on it
Scopro come usare un arnese per aprire le latte e lo spiego a tutti - good job!
I figure out how to use a can-opener and I explain it to everybody - good job!


Dopodichè vado in ospedale, e va tutto bene, anche se mi commuovo per la prima volta (ho gli occhi lucidi e devo stare attenta a non scoppiare a piangere), quando, da sola, vado nella stanza di un paziente che ha una tracheotomia in gola, e che può solo muovere le labbra per farsi capire. Mi fa molta tenerezza e mi sento in imbarazzo quando gli chiedo di ripetere quello che sta cercando di dirmi. E' un ricordo che terrò nel cuore.

Then I go to the hospital, and everything is fine, even if I am moved for the first time (I have tears in his eyes and I must be careful not to burst into tears), when alone, I go into the room of a patient who has a trecheostomy in his throat, and he can only move his lips to make himself understood. It is very tender and I feel embarrassed when I ask him to repeat what he's trying to tell me. It's a memory that I will always keep in my heart.


Nessun commento:

Posta un commento