GIORNO 226
DAY 226
 |
Quest'uomo si merita di essere nella prima foto di oggi: è l'insegnante-studente della classe di Modern America, ed è stato con noi sin dall'inizio di questo semestre. Mi sono sempre divertita, e con lui imparare non è mai stato un peso, ma oggi è stata probabilmente la lezione più interattiva e produttiva di sempre: lunedì avremo un test, così oggi abbiamo ripassato giocando a "Jeopardy" e cercando di fare canestro con questa palla di spugna. La nostra squadra, molto entusiasta e competitiva, ha vinto, e avremo così 3 punti extra nel test. Spero che riproponga questo gioco di nuovo, perchè, essendoci sfida nell'aria, tutti si sono impegnati di più e ascoltato le risposte con attenzione. Bella lì!
This man deserves to be in the first picture today: it is the student teacher in Modern America, and has been with us since the beginning of this semester. I have always had fun, and with him learning has never been a burden, but today was probably the most interactive and productive lesson ever: Monday we will have a test, so today we rehearsed playing "Jeopardy" and trying to shoot the basket with this foam ball. Our team, very enthusiastic and competitive, won, and so we will have 3 extra points in the test. I hope we will redo this game again, because, thanks to the challenge in the air, we all committed more and listened to the answers carefully. Very good! |
Dopo scuola, aspetto fuori dalla palestra per qualche minuto: Ann e Barbara mi vengono a prendere e andiamo a bere una mocha alla ciliegia. Barbara è tornata dalle Hawaii, e appena arrivano a scuola ci abbracciamo: ora siamo di nuovo al completo, ed è bello rivederla, ascoltare le sue storie, e sapere che si è divertita in vacanza!!!
Stiamo fino alla chiusura del bar, alle 3, e i baristi ci offrono un pezzetto di torta alla cannella fatta in casa molto sfiziosa. Bene, ora possiamo tornare a casa!
After school, I wait out of the gym for a few minutes: Barbara and Ann are picking me up and we'll go drink a cherry mocha. Barbara is back from Hawaii, and as soon as they get to school, we hug each other: the family is now back together, and it is good to see her, listen to her stories, and know that she enjoyed the vacation!!!
We stay until the closure of the bar, at 3 pm, and the bartenders offer us a piece of home-made cake with cinnamon which is very tasty. Well, now we can go home!
 |
Cena cinese al Canton Palace: tutto buono! Siamo seduti allo stesso tavolo dove, due anni e mezzo fa, mio fratello, Solveig, Ann e Gary erano seduti, cenando per conoscersi nei primi giorni dell'aventura. Ebbene, noi dell'avventura abbiamo ancora soltanto poco più di due mesi, così Ann tira fuori un'agenda e ci chiede quali sono le cose che vorremmo fare prima di tornare a casa; alcune di queste sono: fare una camminata nelle Rocky Mountains, andare a Colorado Springs, andare a Las Vegas (sabato prossimo, per la pausa primaverile -- parliamo del programma e non vedo l'ora!!), fare un barbecue e dormire in giardino... Nel frattempo diventerò anche adulta!! Ci aspettano due mesi speciali!
Chinese dinner at the Canton Palace: all good! We are sitting at the same table where, two and half years ago, my brother, Solveig, Ann and Gary were sitting, having dinner to get to know each other in the early days of the adventure. Well, we only have just a little more than two months left of the adventure, so Ann pulls out an agenda and asks us what are the things we want to do before going back home; some of these are: a altitude hike in the Rocky Mountains, going to Colorado Springs, going to Las Vegas (next Saturday, for spring break - we talk about the program and can not wait for it!!), having a barbecue and sleeping in garden ... In the meantime, I'll also become an adult!! We have two special months ahead of us! |

 |
Pollo teriaki. Inutile dire che il riso manco lo tocco, e che metà del pollo rimane nel piatto. Ma ci tengo a sottolineare che è solo per le enormi quantità che ci vengono servite, non per la qualità, perchè il gusto è davvero buono, e lascio il ristorante con lo stomaco pieno e il sorriso sulle labbra! Teriyaki chicken. Needless to say that I don't even touch the rice, and that half of the chicken is left in the plate. But I want to emphasize that this is only because of the huge amounts that I am served, not for the quality, because the taste is really good, and I leave the restaurant with a full stomach and a smile on my lips! |
 |
Camminata nel vicinato, mentre il sole tramonta, e il cielo, insolitamente nuvoloso, mi lascia senza fiato. Mi fermo a contemplare questo paradiso. Walk in the neighborhood, while the sun sets and the sky, unusually cloudy, leaves me breathless. I stop to contemplate this paradise. |
 |
Ciao pinguino! Hi penguin! |
 |
Tanti auguri Marghe: buon diciottesimo compleanno, sono lì con te con il mio cuoricino. Ti voglio tanto tanto tanto bene, sei speciale e lo sai. Margheritttttttta <3 <3 <3 <3 Happy birthday Marghe: happy 18th birthday, I'm there with you with my heart. I love you so so much, you're special and you know it. Margherittttttta <3 <3 <3 <3 |
Nessun commento:
Posta un commento