GIORNO 213
DAY 213
 |
Oggi è il primo giorno del 2016 in cui vado a scuola in pantaloncini: ci sono 25 gradi, sembra di essere in estate!! Today is the first day of 2016 when I go to school with shorts: there are 72 degrees, and it seems to be in summer!! |
 |
E che emozione pranzare all'aperto, sedute per terra e baciate dal sole! And how exciting it is to eat outside, sitting on the floor and kissed by the sun! |
 |
Caffè ghiacciato con un tocco di latte: rinfrescante! Iced coffee with a touch of milk: refreshing! |
 |
Oggi, a tennis, giochiamo due contro due. La mia compagna ed io perdiamo, ma ci divertiamo comunque e cerchiamo di non mollare fino all'ultimo. Dopo l'allenamento mi fermo per una decina di minuti a vedere le ragazze della squadra varsity allenarsi, e il mio coach mi si avvicina e mi dice: "Sai, quando torni a casa dovresti smettere nuoto e darti al tennis, perchè stai migliorando tanto e sembra proprio il tuo sport". Bhè, lascio il campo con un grande sorriso! Today, at tennis, we play doubles. My partner and I lose, but we have fun anyway and we try not to give up until the last. After that, I stop for about ten minutes to see the girls in varsity team practicing, and my coach comes to me and tells me: "You know, when you go back home you should stop swimming and dedicate to tennis, because you're definitely improving and it looks like your sport." Well, I leave the courts with a big smile! |
 |
Mi muovo verso il campo da baseball, dove Matt e Mike si stanno allenando con la squadra. Mi ricordo quando, in prima media, giocavamo a softball nell'ora di educazione fisica a scuola, per questo mi piace guardarli!! I move to the baseball field, where Matt and Mike are practicing with the team. I remember when, in sixth grade, I played softball in the PE class at school, and that's why I like watching them!! |
 |
Chiara non può concludere una giornata senza "far danni": oggi mi sono dimenticata di portare a scuola le scarpe da tennis, perciò gioco con le Superga e, ora della fine della giornata, i mignolini gridano aiuto, pieni di vesciche... Che dire, complimenti Chiara, ottimo lavoro! Chiara can not end a day without "do some kind of damage": today I forgot to take my tennis shoes to school, so I practice with this flat ones and by the end of the day, my pinkies cry for help, full of blisters... What should I say, congratulations Chiara, well done! |
 |
Barbara ed io andiamo da Wendy's per cena (avevamo programmato per una pizza, ma poi cambiamo idea): io prendo il chili, la cui porzione è ora decisamente più piccola, insalata e acqua. Nella classe di cucina stiamo parlando delle etichette, e non resisto alla tentazione di leggere le calorie presenti nel "dressing" (condimento) per l'insalata: 110 in un pacchettino, ovvero più di quelle che c'erano nello jogurt che ho mangiato per pranzo. Ne faccio volentieri a meno! Comunque sia, è una delle cene più belle che Barbara ed io abbiamo fatto insieme ultimamente: siamo proprio contente!! Barbara and I go to Wendy's for dinner (we had planned for a pizza, but then we change our mind): I take the chili, whose portion is now considerably smaller, plus a salad and water. In the cooking class, we are talking about labels, and I can not resist the temptation to read the calories in the "dressing" for the salad: 110 in a packet, more than those that were in the yogurt I ate for lunch. I happily do without! Anyway, it's one of the best dinners that Barbara and I have had together lately: are we really happy!! |
 |
<3 <3 <3 |
Dopo cena, Ann e Gary ci vengono a prendere e facciamo una velocissima passeggiata nel centro di Loveland: la strada è viva, i locali aperti, illuminati e pieni, e Barbara ed io ci guardiamo e ci diciamo: la prossima volta che usciamo a cena, dobbiamo venire qui, di venerdì sera, perchè è tutto così speciale!!
After dinner, Ann and Gary pick us up and take us to a very quick walk in the center of Loveland: the street is alive, the locals open, enlightened and full of people, and Barbara and I look at each others and think: the next time we go out to dinner, we have to come here, on Friday night, because everything is so special!!
Programma per domani mattina: andrò a correre e poi Gary mi porterà a colpire la palla da tennis per praticare un po' la battuta (ho un personal trainer!).
Cari genitori, come potete vedere, Skype domani non trova spazio fra gli impegni, magari mi renderò disponibile domenica, ma sono una donna impegnata, quindi vedremo...
Vi voglio sempre bene però ahahah!
Schedule for tomorrow morning: I'll run and then Gary will take me to hit the tennis ball to practice my serving a little (I have a personal trainer!).
Dear parents, as you can see, Skype doesn't fit my schedule tomorrow, maybe I will make myself available on Sunday, but I'm a busy woman, so we'll see...
But I still love you ahahah!
Nessun commento:
Posta un commento