GIORNO 218
DAY 218
Buon viaggio Barbara!
Enjoy the trip Barbara!
 |
Da quando è cambiata l'ora, la mattina, quando Dustin mi viene a prendere per andare a scuola, mi sveglio ed è ancora buio, ma ora che mi preparo ed esco, il sole sta appena sorgendo e mi godo questi colori che ora virano al rosa. Spettacolare. Since the daylight saving change, in the morning, when Dustin comes to take me to school, I wake up and it is still dark, but by the time I prepare and go out, the sun is just rising and I enjoy these colors that now veer to pink. Spectacular. |
 |
Questo è il mio spazio, e ogni giorno racconto le cose che mi sono successe o che mi hanno reso felice. In questo caso si tratta di due persone speciali nella mia vita, che mi hanno letteralmente fatto la giornata con il loro messaggi, sorrisi, abbracci. La prima è Ann, la mamma migliore che potessi trovare dall'altra parte del mondo, che non appena si sveglia, trova i muffin che ho preparato ieri sera con la ricetta della mia nonna e con la mia glassa personale. Questo è il messaggio che ricevo mentre sono a scuola, e che mi fa prendere tutto col sorriso!
This is my space, and every day I tell you the things that happened to me and that made me happy. In this case these are two special people in my life who have literally made my day with their texts, smiles, hugs. The first one is Ann, the best mom I could find on the other side of the world, who, as soon as she wakes up, finds the muffins that I made last night with my grandmom's recipe and with my personal frosting. This is the text I get while I'm in school, and that makes me take it all with a smile!
|
 |
La seconda persona è Kathy. Durante il pranzo non mangio neanche (lo farò nell'ora successiva), perchè cammino verso Starbucks: è per Kathy la torta che ho preparato ieri sera e che avevo annunciato sarebbe stata per una persona speciale. Domenica è stato il suo compleanno, ma non avevo trovato il tempo per preparargliela, così ho deciso di farla oggi e di scriverle un bigliettino dal profondo del cuore. Si è emozionata tantissimo, mi ha abbracciata forte, ed è stato questo un altro dei momenti unici che porterò sempre con me. Dopodichè ha condiviso la torta con tutti i colleghi e ha pubblicato questo post su Instagram. Sono proprio una ragazza fortunata per averla conosciuto!
The second person is Kathy. Over lunch, I do not even eat (I will in the next hour), because I walk to Starbucks: the cake that I made last night and that I had announced to be for someone special, is for Kathy. Sunday was her birthday, but I had not found the time to prepare it for her, so I decided to do it today and to write her a note from my heart. She was very moved, she hugged me tightly, and this was another of the unique moments that I will always carry with me. Then she shared the cake with all colleagues and published this post on Instagram. I'm just a lucky girl to have met her! |
Oltre alla torta, ho preparato delle versioni più piccole (tipo muffin), che lascio, appunto, ad Ann e Gary, e porto a scuola ad Angelique (che mi dà una grandissima soddisfazione, perchè lo divora e mi dice cento volte che le piace tanto!!) e ad un altra persona, per la quale chiedo l'aiuto della prof di Inglese. E' divertente poter avere questo tipo di rapporto con i prof, quasi di amicizia, che in Italia mi sognerei...
In addition to the cake, I made the smaller versions (muffins kind), which I leave, in fact, to Ann and Gary, and that I bring to school to Angelique (which gives me a great satisfaction, because she eats it up and tells me a hundred times that she likes it a lot!!) and to another person, for whom I ask the help of the English teacher. It's fun to have this kind of relationship with the teachers, almost like friendship, which in Italy would just be impossible...
 |
In the car with these cuties |
 |
Team Dinner with the Squad! Love you all girls!!! |
 |
At Starbucks with Ann (tennis teammate)! |
 |
Competizione di cupcake nell'ora di cucina: divertente! Cupcake competition in the cooking class: fun! |
 |
Il nostro prodotto. Ci dividiamo i ruoli, e io preparo la marmellata ai lamponi, proprio come facciamo a casa con la mia mami, in montagna. La prof di cucina la assaggia e se ne prende un bicchiere da portare a casa, giustificandosi dicendo: "It's seriously too good!". Mamma, lo sapevamo già che fosse buona? Beh, ora abbiamo una conferma!
Our product. We split the jobs, and I prepare the raspberry jam, just like we do at home with my mommy, in the mountains. The cooking teacher tastes it and takes a glass of it to take home, justifying herself by saying: "It's seriously too good!". Mom, did we already know that it was good? Well, we know have a confirmation! |
Nessun commento:
Posta un commento