sabato 22 agosto 2015

Day10

GIORNO 10


Primo giorno ufficiale di scuola.
Oggi è un giorno emotivamente forte: incontriamo tutti i professori, ognuno spiega le sue richieste e metodo di insegnamento, conosciamo qualche ragazzo o ragazza americani, pranziamo all'aperto, usiamo gli armadietti per la prima volta, allenamento di Cross Country e... casa dolce casa, alle 5.30 del pomeriggio. 
Ann è partita questa mattina per andare a trovare la sua famiglia, e ha lasciato sotto la porta un biglietto di in bocca al lupo per il primo giorno di scuola. Come ho già detto, è speciale.
Devo mettere a posto la camera perchè tutto è rovesciato sul letto o per terra, e mi dico: "Così non va bene, Chiara!"



DAY 10


First official day of school.
Today it's an emotionally tough day: we meet all the teachers and some american boys and girls, we have lunch outside, we use the lockers for the first time, I do Cross Country and then... home sweet home, at 5.30 pm.
Ann has gone to visit her family, and she left me a postcard under the door to say "good luck": like I said, she's special.
I have to organize my room because it's really messy and everything is on the floor or on the bed, and I say to myself: "Oh no Chiara, it doesn't work like that!"





 Aula di tedesco prima della lezione. Il prof, che sembra davvero simpatico, ha detto che un giorno alla settimana parlerà soltanto tedesco. Ci ha anche parlato di lui e della sua storia: faceva parte dell'esercito tedesco, è venuto qui e ha incontrato la moglie, si sono sposati e si è stabilito qui cambiando la sua professione da militare ad insegnante e allenatore di calcio!

German room before the lesson. The teacher, who seem really nice, said that once a week he'll just speack in German. He also talked about himself and his life: he was part of the German Air Force, he came here, met his wife, they got married and he changed his profession from soldier to teacher and soccer coach!




Qualche volta capita di cedere, e la prima per me è stata oggi, nell'aula di AP Calculus. Mi sono spaventata perchè mi sembrava di non capire niente dei problemi stampati sul foglio, anche se poi a casa "a freddo" mi sono accorta che erano assolutamente fattibili, e mi è venuto quasi da piangere. Capita... Essere exchange students penso voglia dire anche questo: uscire dalla "comfort zone" e mettere alla prova le proprie debolezze.

Sometimes we cede, and it was the first time for me, during AP Calculus. I was scared because I thought that I couldn't understand anything of the printed problems, even if when I came home and I was more relaxed, I realized that they were absolutely feasible, so I was almost crying. It happens... Being an exchange student means also this: come out of the comfort zone and put our fragilities to test.

Nessun commento:

Posta un commento