sabato 19 marzo 2016

Day221

GIORNO 221
DAY 221






...Il weekend è sinonimo di pulizia e ordine, e, quando tocca al letto, mi incanto per un attimo a guardare il bel letto dove tutte le notti ho la fortuna di addormentarmi: mi sento una principessa!
...The weekend is synonymous with laundry and order, and when it comes to the bed, I enchant for a moment, looking at the beautiful bed where I have the good fortune to fall asleep every night: I feel like a princess!
Ho dimenticato un fazzoletto di carta in una tasca dei vestiti che ho lavato, e questo è il risultato: pezzetti trucidati e sparsi ovunque. Good job Chiara!
I forgot a napkin in a pocket of the clothes I washed, and this is the result: butchered into pieces and scattered everywhere. Good job Chiara!


In mattinata, andiamo a vedere Justin ed Elora nuotare, poi usciamo per una lunga passeggiata, e poi Ann mi porta a vedere quest'altra casa modello. E' enorme e bellissima, ancora meglio di quella che abbiamo visto settimana scorsa. Fosse per me, mi ci trasferirei subito, senza pensarci nemmeno per un momento...
Quando poi la responsabile delle vendite, sentendo il mio accento, mi chiede da dove vengo e quando tornerò a casa, rispondo per educazione, ma mi devo subito allontanare, perchè le lacrime iniziano a scorrere: non voglio parlare di quel 27 maggio, giorno nero che avrà il potere di spegnere tutta la magia, e di strapparmi da questo posto che per me è casa. Ann mi abbraccia e conforta con belle parole, e mi riprendo velocemente, ma...

In the morning, we go to see Justin and Elora swimming, then we go out for a long walk, and then Ann takes me to see this other model home. It's huge and beautiful, even better than the one we saw last week. If it was for me, I would move here immediately, without thinking even for a moment...
 And when the sales woman, hearing my accent, asked me where I came from and when I'll go home, I answer for politeness, but I have to immediately go away because the tears begin to flow: I do not want to talk about that May 27, the dark day that will have the power to shut all the magic down, and take me away from this place that is home for me. Ann hugs me and comforts me with sweet words, and I quickly get it all together, but...


Gelato a Erie con Ann e Justin: la gelataia è la figlia di Tina, la nostra coordinatrice di Aspect!
Ice cream in Erie with Ann and Justin: the ice-cream girl is Tina's daughter, our Aspect coordinator!
Gioco a UNO con Justin: le sue regole sono motlo diverse dalle nostre, ma mi diverto comunque (ovviamente perdendo!)
I play UNO with Justin: his rules are very different from ours, but I still have fun (obviously losing!)


CU Boulder <3

Ann ed io, invece di andare al cinema come da programma, andiamo a Boulder: la giornata è così bella che sarebbe un peccato spenderla in un cinema. Camminiamo verso l'università, e ci prendiamo la libertà di scattare questa foto in mezzo alla strada, non essendoci macchine e sentendoci libere!!

Ann and I, instead of going to the movies as we had planned, we go to Boulder: the day is so beautiful that it would be a pity to spend it in a movie theater. We walk to the university, and we take the liberty to take this photo in the street, since there are no cars and we feel free!!




Il campus universitario è bellissimo!!! Entriamo nel centro sportivo: enorme e pieno di qualsiasi tipo di campo, attrezzatura o attività. WOW.
The college campus is beautiful!!! We enter in the rec center: huge and full of all kinds of fields, facilities of activities. WOW.

Indoor climbing wall

Swimming pool

Soccer field


I feel like sharing this!

E poi porto Ann a mangiare in questo ristorante italiano a Boulder, che avevo scoperto qualche mese fa con Maddalena: ragazzi che buono!!!!
And then I bring Ann to this Italian restaurant that I discovered with Maddalena a couple of months ago: oh Gosh how good!!!!



Coffee with view

Studio artistico dove organizzano serate come queste, dove tutto ciò che devi portare è voglia di divertirsi (e vino...): un istruttore spiega cosa fare, e tutti gli ospiti danno sfogo alla loro fantasia per dipingere un'opera d'arte. Da fare prima di tornare a casa!
Art studio where they organize evenings like this, where everything you need to bring is will to have fun (plus wine...): an instructor shows what to do, and all the guests free their imagination to paint a work of art. To do before I'll go home!



1 commento:

  1. Ciao Chiara,
    Continuo a insistere perché non vedo più i commenti dei due giorni precedenti!
    Non mollo e torno alla carica con le uova ripiene come antipasto Pasquale.... Tu penserai Che.... rompi,Silvia ! ma se non li avessi ricevuti, leggi adesso per la prima volta e allora non ho insistito troppo🙂
    Ieri sono stata al Beccaria ( in questo we il FAI ha aperto il liceo per i reperti della storica biblioteca dove sono conservati volumi del '700 ...) Purtroppo ci han fatto entrare quando Elia aveva terminato il suo turno come apprendista Cicerone e non
    sono riuscita a salutarlo... In ogni modo abbiamo ricevuto una ventata di emozionante giovinezza piena di entusiasmo che ci ha fatto solo bene!
    Oggi arriva francesco😊 Adesso mi metto in cucina e preparo il coniglio...Sarà con noi per qualche giorno ma non per Pasqua perché preferisce tornare a Forlì per studiare mentre i suoi compagni di casa sono a loro volta in famiglia (dice che così fa meglio!)
    E per finire oggi pomeriggio rivedo alcune colleghe della Montessori, due di loro sono state maestre di Lorenzo!
    Beh adesso RIPROVO anzi anche flo è passata sulla tastiera, quindi "proviamo"!
    Buona domenica delle palme
    Silvia
    P.s. se vuoi suggerimenti,per le uova ripiene fammi sapere... Ci sono diverse varianti!

    RispondiElimina